Skip to main content

ٱتَّبِعُوا۟
Folgt
مَن
wer
لَّا
nicht
يَسْـَٔلُكُمْ
verlangt von euch
أَجْرًا
einen Lohn
وَهُم
und sie
مُّهْتَدُونَ
(sind) Rechtgeleitet.

Folgt denjenigen, die von euch keinen Lohn verlangen und (selbst) rechtgeleitet sind.

Tafsir (Erläuterung)

وَمَا
Und was
لِىَ
(ist) mit mir,
لَآ
(dass) nicht
أَعْبُدُ
ich diene
ٱلَّذِى
demjenigen, der
فَطَرَنِى
mich erschuf
وَإِلَيْهِ
und zu dem
تُرْجَعُونَ
ihr zurückgebracht werdet?

Und warum sollte ich nicht Demjenigen dienen, Der mich erschaffen hat und zu Dem ihr zurückgebracht werdet?

Tafsir (Erläuterung)

ءَأَتَّخِذُ
Soll ich mir nehmen
مِن
von
دُونِهِۦٓ
neben ihm
ءَالِهَةً
Götter?
إِن
Wenn
يُرِدْنِ
möchte für mich
ٱلرَّحْمَٰنُ
der Allerbarmer
بِضُرٍّ
Unheil,
لَّا
nicht
تُغْنِ
nützt
عَنِّى
mir
شَفَٰعَتُهُمْ
ihre Fürsprache
شَيْـًٔا
etwas
وَلَا
und nicht
يُنقِذُونِ
erretten sie mich.

Soll ich mir etwa anstatt Seiner (andere) Götter nehmen? Wenn der Allerbarmer für mich Unheil will, nützt mir ihre Fürsprache nichts, und sie (können) mich nicht erretten.

Tafsir (Erläuterung)

إِنِّىٓ
Wahrlich, ich
إِذًا
dann
لَّفِى
(wäre) sicherlich in
ضَلَٰلٍ
einem Irrtum.
مُّبِينٍ
deutlichen

Ich würde mich dann wahrlich in deutlichem Irrtum befinden.

Tafsir (Erläuterung)

إِنِّىٓ
Wahrlich, ich
ءَامَنتُ
glaube
بِرَبِّكُمْ
in euren Herrn,
فَٱسْمَعُونِ
so hört auf mich."

Gewiß, ich glaube an euren Herrn, so hört auf mich."

Tafsir (Erläuterung)

قِيلَ
Es wurde gesagt;
ٱدْخُلِ
"Geh ein
ٱلْجَنَّةَۖ
(in) den Paradiesgarten."
قَالَ
Er sagte;
يَٰلَيْتَ
"O wenn nur
قَوْمِى
mein Volk
يَعْلَمُونَ
wüsste,

Es wurde (zu ihm) gesagt; "Geh in den (Paradies)garten ein." Er sagte; "O wüßte doch mein Volk davon,

Tafsir (Erläuterung)

بِمَا
dass
غَفَرَ
hat vergeben
لِى
mir
رَبِّى
mein Herr
وَجَعَلَنِى
und machte mich
مِنَ
von
ٱلْمُكْرَمِينَ
den Geehrten."

daß mein Herr mir vergeben und mich zu den Geehrten hat gehören lassen!"

Tafsir (Erläuterung)

وَمَآ
Und nicht
أَنزَلْنَا
sandten wir
عَلَىٰ
gegen
قَوْمِهِۦ
sein Volk
مِنۢ
von
بَعْدِهِۦ
nach ihm
مِن
an
جُندٍ
einer Heerschar
مِّنَ
von
ٱلسَّمَآءِ
dem Himmel
وَمَا
und nicht
كُنَّا
waren wir
مُنزِلِينَ
Herabsendende.

Wir sandten gegen sein Volk nach ihm keine Heerschar vom Himmel herab; Wir brauchten auch sonst nichts (gegen sie) herabzusenden.

Tafsir (Erläuterung)

إِن
Nicht
كَانَتْ
war es,
إِلَّا
außer
صَيْحَةً
Schrei,
وَٰحِدَةً
ein
فَإِذَا
da
هُمْ
sie
خَٰمِدُونَ
(waren) Ausgelöschte.

Es war nur ein einziger Schrei (nötig), da waren sie sogleich ausgelöscht.

Tafsir (Erläuterung)

يَٰحَسْرَةً
O schade
عَلَى
um
ٱلْعِبَادِۚ
die Diener.
مَا
Nicht
يَأْتِيهِم
kommt zu ihnen
مِّن
an
رَّسُولٍ
einem Gesandten,
إِلَّا
außer
كَانُوا۟
sie waren
بِهِۦ
über ihn
يَسْتَهْزِءُونَ
am lustig machen.

O schade um die Diener! Es kommt kein Gesandter zu ihnen, ohne daß sie sich über ihn lustig machen würden.

Tafsir (Erläuterung)