Skip to main content

فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِى السَّمَاۤءُ بِدُخَانٍ مُّبِيْنٍ   ( الدخان: ١٠ )

Then watch
فَٱرْتَقِبْ
पस इन्तज़ार कीजिए
(for the) Day
يَوْمَ
जिस दिन
(when) will bring
تَأْتِى
आएगा
the sky
ٱلسَّمَآءُ
आसमान
smoke
بِدُخَانٍ
साथ धुएँ के
visible
مُّبِينٍ
खुले

Fairtaqib yawma tatee alssamao bidukhanin mubeenin (ad-Dukhān 44:10)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

अच्छा तो तुम उस दिन की प्रतीक्षा करो, जब आकाश प्रत्यक्ष धुँआ लाएगा।

English Sahih:

Then watch for the Day when the sky will bring a visible smoke ([44] Ad-Dukhan : 10)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

तो तुम उस दिन का इन्तेज़ार करो कि आसमान से ज़ाहिर ब ज़ाहिर धुऑं निकलेगा