Skip to main content

فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ اِلٰى شَيْءٍ نُّكُرٍۙ   ( القمر: ٦ )

So turn away
فَتَوَلَّ
तो मुँह फेर लीजिए
from them
عَنْهُمْۘ
उनसे
(The) Day
يَوْمَ
जिस दिन
will call
يَدْعُ
पुकारेगा
the caller
ٱلدَّاعِ
पुकारने वाला
to
إِلَىٰ
तरफ़ एक चीज़
a thing
شَىْءٍ
तरफ़ एक चीज़
terrible
نُّكُرٍ
नागवार के

Fatawalla 'anhum yawma yad'u aldda'i ila shayin nukurin (al-Q̈amar 54:6)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

अतः उनसे रुख़ फेर लो - जिस दिन पुकारनेवाला एक अत्यन्त अप्रिय चीज़ की ओर पुकारेगा;

English Sahih:

So leave them, [O Muhammad]. The Day the Caller calls to something forbidding, ([54] Al-Qamar : 6)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

तो (ऐ रसूल) तुम भी उनसे किनाराकश रहो, जिस दिन एक बुलाने वाला (इसराफ़ील) एक अजनबी और नागवार चीज़ की तरफ़ बुलाएगा