Skip to main content

جَنّٰتُ عَدْنٍ يَّدْخُلُوْنَهَا وَمَنْ صَلَحَ مِنْ اٰبَاۤىِٕهِمْ وَاَزْوَاجِهِمْ وَذُرِّيّٰتِهِمْ وَالْمَلٰۤىِٕكَةُ يَدْخُلُوْنَ عَلَيْهِمْ مِّنْ كُلِّ بَابٍۚ   ( الرعد: ٢٣ )

jannātu
جَنَّٰتُ
sorga
ʿadnin
عَدْنٍ
'Aden
yadkhulūnahā
يَدْخُلُونَهَا
masuk kedalamnya
waman
وَمَن
dan orang
ṣalaḥa
صَلَحَ
berbuat baik/saleh
min
مِنْ
dari
ābāihim
ءَابَآئِهِمْ
bapak-bapak mereka
wa-azwājihim
وَأَزْوَٰجِهِمْ
dan isteri-isteri mereka
wadhurriyyātihim
وَذُرِّيَّٰتِهِمْۖ
dan anak cucu mereka
wal-malāikatu
وَٱلْمَلَٰٓئِكَةُ
dan para malaikat
yadkhulūna
يَدْخُلُونَ
mereka masuk
ʿalayhim
عَلَيْهِم
atas mereka
min
مِّن
dari
kulli
كُلِّ
tiap-tiap/semua
bābin
بَابٍ
pintu-pintu

Jannātu `Adnin Yadkhulūnahā Wa Man Şalaĥa Min 'Ābā'ihim Wa 'Azwājihim Wa Dhurrīyātihim Wa Al-Malā'ikatu Yadkhulūna `Alayhim Min Kulli Bābin. (ar-Raʿd 13:23)

Artinya:

(yaitu) surga-surga ‘Adn, mereka masuk ke dalamnya bersama dengan orang yang shalih dari nenek moyangnya, pasangan-pasangannya, dan anak cucunya, sedang para malaikat masuk ke tempat-tempat mereka dari semua pintu; (QS. [13] Ar-Ra'd : 23)

1 Tafsir Ringkas Kemenag

Tempat kesudahan yang baik itu adalah surga-surga 'Adn; mereka masuk ke dalamnya bersama dengan orang yang saleh yang beriman dan taat kepada Allah dari nenek moyangnya, pasangan-pasangannya, dan anak cucunya. Lebih dari itu, mereka pun mendapat layanan yang sangat membahagiakan, sedang para malaikat masuk ke tempat-tempat mereka dari semua pintu.