Skip to main content

لَا يُؤْمِنُوْنَ بِهٖ وَقَدْ خَلَتْ سُنَّةُ الْاَوَّلِيْنَ   ( الحجر: ١٣ )

Not they believe
لَا يُؤْمِنُونَ
inanmazlar
in it
بِهِۦۖ
ona
and verily
وَقَدْ
elbette
have passed
خَلَتْ
geçtiği halde
the way(s)
سُنَّةُ
sünneti
(of) the former (people)
ٱلْأَوَّلِينَ
öncekilerin

lâ yü'minûne bihî veḳad ḫalet sünnetü-l'evvelîn. (al-Ḥijr 15:13)

Diyanet Isleri:

Aynı şekilde biz de Kitap'ı suçluların kalblerine sokarız, ama ona yine de inanmazlar. Oysa kendilerinden öncekilerin uğradıkları meydandadır.

English Sahih:

They will not believe in it, while there has already occurred the precedent of the former peoples. ([15] Al-Hijr : 13)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Gene ona inanmazlar ve gerçekten, eskilerin yoluyoradamı da böylece olup bitmiş, onlar da bu yüzden azaba uğrayıp gitmiştir.