Skip to main content
ٱلَّذِينَ
وہ لوگ
يَرِثُونَ
جو ورثے میں پائیں گے
ٱلْفِرْدَوْسَ
فردوس کو
هُمْ
وہ
فِيهَا
اس میں
خَٰلِدُونَ
ہمیشہ رہنے والے ہیں

جو میراث میں فردوس پائیں گے اور اس میں ہمیشہ رہیں گے

تفسير
وَلَقَدْ
اور البتہ تحقیق
خَلَقْنَا
پیدا کیا ہم نے
ٱلْإِنسَٰنَ
انسان کو
مِن
سے
سُلَٰلَةٍ
ست سے۔ خلاصے سے۔ نچوڑ سے۔ مغز سے
مِّن
کے
طِينٍ
مٹی کے

ہم نے انسان کو مٹی کے ست سے بنایا

تفسير
ثُمَّ
پھر
جَعَلْنَٰهُ
بنایا ہم نے اس کو۔ بناکر رکھا ہم نے اس کو
نُطْفَةً
ایک نطفے کی شکل میں
فِى
میں
قَرَارٍ
ایک ٹھکانے میں
مَّكِينٍ
محفوظ

پھر اسے ایک محفوظ جگہ ٹپکی ہوئی بوند میں تبدیل کیا

تفسير
ثُمَّ
پھر
خَلَقْنَا
بنایا ہم نے
ٱلنُّطْفَةَ
نطفے کو
عَلَقَةً
علقہ۔ جما ہوا خون
فَخَلَقْنَا
پھر بنایا ہم نے
ٱلْعَلَقَةَ
جمے ہوئے خون کو
مُضْغَةً
مغضٖہ۔ گوشت کی بوٹی
فَخَلَقْنَا
پھر بنایا ہم نے
ٱلْمُضْغَةَ
بوٹی کو
عِظَٰمًا
ہڈیاں
فَكَسَوْنَا
پھر پہنچایا ہم نے۔ ڈھانکا ہم نے
ٱلْعِظَٰمَ
ہڈیوں کو
لَحْمًا
گوشت کے ساتھ
ثُمَّ
پھر
أَنشَأْنَٰهُ
اٹھایا ہم نے اس کو۔ پیدا کیا ہم نے اس کو
خَلْقًا
مخلوق
ءَاخَرَۚ
ایک دوسری
فَتَبَارَكَ
تو بہت بابرکت ہے
ٱللَّهُ
اللہ
أَحْسَنُ
جو سب سے اچھا ہے
ٱلْخَٰلِقِينَ
پیدا کرنے والوں میں

پھر اس بوند کو لوتھڑے کی شکل دی، پھر لوتھڑے کو بوٹی بنا دیا، پھر بوٹی کی ہڈیاں بنائیں، پھر ہڈیوں پر گوشت چڑھایا، پھر اسے ایک دوسری ہی مخلوق بنا کھڑا کیا

تفسير
ثُمَّ
پھر
إِنَّكُم
بیشک تم
بَعْدَ
بعد
ذَٰلِكَ
اس کے
لَمَيِّتُونَ
البتہ مرنے والے ہو

پس بڑا ہی بابرکت ہے اللہ، سب کاریگروں سے اچھا کاریگر

تفسير
ثُمَّ
پھر
إِنَّكُمْ
بیشک تم
يَوْمَ
دن
ٱلْقِيَٰمَةِ
قیامت کے
تُبْعَثُونَ
تم اٹھائے جاؤ گے

پھر اس کے بعد تم کو ضرور مرنا ہے، پھر قیامت کے روز یقیناً تم اٹھائے جاؤ گے

تفسير
وَلَقَدْ
اور البتہ تحقیق
خَلَقْنَا
بنائے ہم نے
فَوْقَكُمْ
تمہارے اوپر
سَبْعَ
سات
طَرَآئِقَ
راستے
وَمَا
اور نہیں
كُنَّا
ہیں ہم
عَنِ
سے
ٱلْخَلْقِ
مخلوق (سے)
غَٰفِلِينَ
غافل

اور تمہارے اوپر ہم نے سات راستے بنائے، تخلیق کے کام سے ہم کچھ نابلد نہ تھے

تفسير
وَأَنزَلْنَا
اور نازل کیا ہم نے
مِنَ
سے
ٱلسَّمَآءِ
آسمان (سے)
مَآءًۢ
پانی
بِقَدَرٍ
اندازے کے ساتھ
فَأَسْكَنَّٰهُ
پھر ٹھہرایا ہم نے اس کو
فِى
میں
ٱلْأَرْضِۖ
زمین (میں)
وَإِنَّا
اور بیشک ہم
عَلَىٰ
اوپر
ذَهَابٍۭ
لے جانے کے
بِهِۦ
اس کو
لَقَٰدِرُونَ
البتہ قادر ہیں۔ قدرت رکھنے والے ہیں

اور آسمان سے ہم نے ٹھیک حساب کے مطابق ایک خاص مقدار میں پانی اتارا اور اس کو زمین میں ٹھیرا دیا ہم اُسے جس طرح چاہیں غائب کر سکتے ہیں

تفسير
فَأَنشَأْنَا
پھر پیدا کیا ہم نے
لَكُم
تمہارے لیے
بِهِۦ
ساتھ اس کے
جَنَّٰتٍ
باغات کو
مِّن
کے
نَّخِيلٍ
کھجور کے
وَأَعْنَٰبٍ
اور انگوروں کے
لَّكُمْ
تمہارے لیے
فِيهَا
اس میں
فَوَٰكِهُ
پھل ہیں
كَثِيرَةٌ
بہت سے
وَمِنْهَا
اور اس میں سے
تَأْكُلُونَ
تم کھاتے ہو

پھر اس پانی کے ذریعہ سے ہم نے تمہارے لیے کھجور اور انگور کے باغ پیدا کر دیے، تمہارے لیے ان باغوں میں بہت سے لذیذ پھل ہیں اور ان سے تم روزی حاصل کرتے ہو

تفسير
وَشَجَرَةً
اور درخت
تَخْرُجُ
نکلتا ہے
مِن
سے
طُورِ
طور
سَيْنَآءَ
سینا (سے)
تَنۢبُتُ
اگتا ہے
بِٱلدُّهْنِ
ساتھ چکنائی کے۔ چکنائے لیے ہوئے
وَصِبْغٍ
اور سالن
لِّلْءَاكِلِينَ
کھانے والوں کے لیے

اور وہ درخت بھی ہم نے پیدا کیا جو طور سیناء سے نکلتا ہے، تیل بھی لیے ہوئے اگتا ہے اور کھانے والوں کے لیے سالن بھی

تفسير